全球超三成企业仍依赖人工翻译,DeepL揭示效率痛点

根据DeepL于11日发布的《2026语言AI报告》,尽管全球众多企业不断扩大AI投资,却未能将自动化充分整合至核心系统中。
这项针对美国、英国、法国、德国及日本企业高管的调研显示,全球仍有35%的企业依赖人工翻译流程。33%的企业采用翻译管理系统结合人工审核的方式,而仅有17%的企业将大语言模型与AI智能体应用于翻译工作。三分之一的受访企业表示,投资语言AI的主要动力在于拓展全球市场。
DeepL创始人兼CEO雅雷克·库蒂沃夫斯基指出:“尽管AI应用日益普及,但由于核心工作流程仍围绕人力设计,生产效率并未得到实质提升。工作流程重构势在必行。”
研究发现,翻译效率直接影响多个业务领域的运营效能,包括销售与市场营销(26%)、客户支持(23%)以及法律与财务(22%)。高达71%的受访企业将今年首要任务定为向AI驱动的工作流程转型。
DeepL合作机构Caritas的数字化转型与AI负责人哈里·维茨图姆强调:“要实现AI所承诺的价值,必须对运营模式进行全面审视与革新。”
本文由极观网原创发布,未经许可,不得转载!
本文链接:http://huioj.com/sh/10885.html